WSZYSTKIE KSIĄŻKI
Jerzy Domański, Robert Walenciak, Paweł Dybicz, Marek Czarkowski, Jakub Dymek, Roman Kurkiewicz, Wojciech Kuczok, Kornel Wawrzyniak, Bohdan Piętka, Andrzej Werblan, Andrzej Walicki, Bronisław Łagowski, Agnieszka Wolny-Hamkało, Mateusz Mazzini, Andrzej Sikorski
Sarah Skov, Alexandra Södergran, Christina Tempest, Julie Jones, Nicolas Lemarin
Anna Odrowąż-Coates, Ewa Dąbrowska
Józefa Bałachowicz, Edyta Ćwikła, Marta Krasuska-Betiuk, Monika Kupiec
Agnieszka Jedlińska, Katarzyna Ita Bieńkowska
Szymon Sokolik, Konsultacja: Katarzyna Pietruszyńska
ENGLISH
The World English Bible is an update of the American Standard Version (ASV) of the Holy Bible. Its style, while fairly literally translated, is in informal, spoken English. The WEB is designed to sound good and be accurate when read aloud.
Key features of the World English Bible: • The Majority Text used as the basis for the New Testament, • God’s Proper Name in the Old Testament translated as “Yahweh”, • Over 1,000 translation notes provided throughout the volume, offering important information concerning the translation of the Bible text (original wording, multiple possible readings, significant variants).
This ebook edition offers a very intuitive and user-friendly navigation.
POLSKI
World English Bible (WEB) to kompletna angielska Biblia, zawierająca 66 ksiąg Starego i Nowego Testamentu, będąca nową edycją popularnego przekładu American Standard Version (ASV). WEB nie jest przekładem wyznaniowym, przygotowanym na potrzeby określonej wspólnoty kościelnej. Stanowi raczej owoc pracy przedstawicieli różnych kościołów chrześcijańskich. Główne cechy odróżniające WEB od innych współczesnych, angielskich wydań Pisma Świętego to: przyjęcie Tekstu Większościowego jako podstawy przekładu Nowego Testamentu oraz użycie imienia Bożego (Yahweh) w Starym Testamencie. Ebookowe wydanie World English Bible wyróżnia się niezwykle przyjazną, intuicyjną nawigacją i zawiera ponad tysiąc uwag translatorskich dotyczących: (a) słów występujących w oryginale, (b) alternatywnych tłumaczeń hebrajskiego lub greckiego tekstu (c) oraz ważniejszych wariantów tekstowych.
Dostosuj tekst do każdego urządzenia
Twórz notatki
Rozpocznij czytanie tam, gdzie ostatnio skończyłeś
Mam już konto w internetowej bibliotece IBUK Libra
Nie mam konta w internetowej bibliotece IBUK Libra
PAMIĘTAJ!
Twój PIN do zasobów w:
Wygasa: dzisiaj
Aby zdobyć nowy PIN, skontaktuj się z Twoją biblioteką.
W ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość na adres .
Kliknij w znajdujący się w niej przycisk, aby potwierdzić zapisanie się do newslettera i odebrać darmowego e-booka.
Zaakceptuj Regulamin, aby kontynuować korzystanie z serwisu.